比較滿意的文章選集(1228)
2022年4月19日
再補充《小小測試,就知你的思考力水平》
(原文發表於2018年1月22日)
《小小測試,就知你的思考力水平》發表後,反應很好。迄昨晚22:00為止,已經有9個讀者朋友參加了測試。以表面很簡單的三個問題的答案,就可以看出思考力水平,不少讀者看來有點不相信或好奇,不惜親身參試,看我怎樣收拾局面 ( 一笑 )。
個別參試的讀者朋友似乎忘記了我的要求,以獨有的方式解答那三個問題,很可能就此出師未捷身先死。
有見及此,且以「叢爾君」的來信來說明,以警來者:
『晚生叢爾君,當屬20-45歲的組別,敬請王先生賜教,評估在下的思考力水平,謝過。
1)勤力者,《說文》有曰:堇者勞也,從力。字面解作受刑下勞役;今可解作:辛勞而竭力者,為勤力也。勤力者當能承受壓力;
2)說服力,體現在同理心(從對方立場利益出發)及表達能力(用對方容易接受的方法)上;
3)把溝通能力拆解開來,是由外轉而內(觀察力及理解力),再由內(分析力)成於外(語文能力及表達能力)的一個過程,集合其一,即為溝通能力。溝通能力弱與強,是一個人綜合能力的表現。
王先生命題雖簡,內裡卻是諸般學問呢。』
我要求大家,「請用字典解字那樣言簡而意賅的方式去直接解答上述三題」,何所指?
「戀」,字典是這樣解釋的:「想念不忘」;
「懟」,字典是這樣解釋的:「怨恨」;
「娟」,字典是這樣解釋的:「姿態美好」。
我所指的是那樣的方式。要注意「直接」,所謂直接,是不必舉例,亦不應作過多的解釋、演繹。除言簡意賅及直接外,我更期望大家能深入淺出地及用時下人常用的現代語去解釋。要用自己的體驗和理解去作答,別借助字典/辭典,一般字典/辭典可能累死你。
叢爾君某些解答雖好,但失諸沒能「言簡意賅、直接、深入淺出地及用時下人常用的現代語」去解釋。要符合我的要求,切忌引用<說文解字>或類似的解釋工具。
希望叢爾君你再來信試試。
參加測試的期限祇剩下5天了,希望有志者好好掌握這未來五天。