ENG
瀏覽人次:16540    回應:1

茶餐廳手記(#095)為虎作倀是日本人死穴

湯文亮

紀惠集團行政總裁

  今日清明節假期,今早去到茶餐廳的時候,一如平日假期,有很多人買外賣,有客人話秦剛對林芳正講日本人為虎作倀,外媒譯為日本是美國走狗,究竟有冇譯錯。

  老闆話,譯作走狗是非常厚道,正確解釋是被老虎咬死的人,他們的靈魂繼續被老虎勞役,意思是日本的半導體業曾經被美國制裁,東芝執行官甚至要坐監,令日本迷失30年,現在反過來為美國制裁中國半導體業,所以,外媒都唔識得翻譯。在以往,中國絕對不會說出來,現在形勢有變,不過秦剛講得咁坦白,又會被人話戰狼外交。

 
我要回應
我的稱呼
回應 / 意見
驗証文字
 
回應 / 留言規則
  1. 禁止撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論;
  2. 禁止以名稱/暱稱/綽號/同音字等批評或映射任何人士、機構、公司;
  3. 禁止發佈有關招聘、推銷、廣告等內容;
  4. 禁止公開任何個人資料(如電話號碼、電郵地址、即時通訊帳號等)。

敬請留言者自律。本網站保留刪除/堵截任何留言的權利。

會員登入
登入ID 或 網名
密碼
1. 引刀一快 2023-04-05 18:47:13
好得意喎,有條美國移民失敗嘅走狗,靈魂俾美國勞役,但係又心儀移民美國,佢日日鬧呢個鬧果個係美國嘅狗,好似慌住有人霸佔咗佢喺美國人心目中嘅地位咁。
呢條係美國狗,還是係飯鏟頭呢?

呢個問題你可以回答我嗎?向飯。